- Domov
- Oddelki
- Oddelek za zgodovino slovenskega jezika
Oddelek za zgodovino slovenskega jezika
Vodja: Andreja Legan Ravnikar
+386 1 200 60 01
andreja.legan-ravnikar@zrc-sazu.si
Lokacija: Wolfova 8, 2. nadstropje
Namen in dejavnost oddelka
V Oddelku za zgodovino slovenskega jezika je trenutno zaposlenih 6 raziskovalcev, ki se ukvarjajo s slovarskim opisom in raziskovanjem slovenskega jezika preteklih obdobij, zlasti slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja. Jezikovne vsebine pripravljajo za strokovne uporabnike s področja jezikoslovja, literarne in kulturne zgodovine, s poljudnimi vsebinami pa informirajo tudi splošne uporabnike. Raziskovalno se člani udejanjajo na področjih zgodovinske leksikologije in leksikografije, zgodovinskega oblikoslovja in besedotvorja, zgodovinske terminologije in frazeologije, zgodovinske sociolingvistike, kontaktnega jezikoslovja, zgodovine jezikoslovja in zgodovine slovenskega knjižnega jezika od 16. do konca 19. stoletja. Nekateri člani so vpeti v pedagoško dejavnost na Podiplomski šoli ZRC SAZU, večkrat so tudi gostujoči predavatelji v Sloveniji in tujini.
V okviru oddelka nastaja zgodovinski slovar Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja (2021–; glavni uredniki prve knjige dr. Kozma Ahačič, dr. Metod Čepar, dr. Alenka Jelovšek, dr. Andreja Legan Ravnikar, dr. Majda Merše (upok.), dr. Jožica Narat (upok.), dr. France Novak (upok.)).
Sodelavec oddelka je glavni urednik jezikovnih portalov Fran in Franček, nekateri sodelavci pa sodelujejo pri ustvarjanju in nadgrajevanju portala Fran ter skrbijo za vizualizacijo zgodovinskih jezikovnih podatkov. Sodelavci so uredniki in člani uredniških odborov domačih in mednarodnih jezikoslovnih revij, inštitutske knjižne zbirke, (so)uredniki znanstvenih monografij in znanstvenokritičnih izdaj, izbranih del in neobjavljene zapuščine slovenskih jezikoslovcev, so tudi avtorji odgovorov in člani uredniškega odbora v Jezikovni svetovalnici, ki deluje pod okriljem Oddelka za pravopis. Eden od sodelavcev je pisec slovnic in učbenikov za osnovne in srednje šole.
V okviru oddelka so nastala in nastajajo naslednja temeljna dela za slovenski jezik:
- splošni razlagalni zgodovinski slovar: Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja (A-D) (2021);
- zgodovinski slovarji in slovarske zbirke: Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja (2011, spletna izdaja 2014), Wortschatz der slowenischen Bibelübersetzungen des 16. Jahrhunderst (Biblia Slavica 2006), Slovensko-latinski slovar: po: Matija Kastelec – Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1680–1710) (1997, spletna izdaja 2014);
- jezikovni korpusi: Korpus 16: Korpus besedil slovenskih protestantskih piscev 16. stoletja (2019);
- spletne zbirke: Slovenske slovnice in pravopisi (2015), Corpus de textes linguistiques fondamentaux (2014);
- bibliofilska izdaja: Stati inu obstati: prvih petdeset slovenskih knjig (2021) idr.
Trenutni projekti
Člani oddelka za zgodovino slovenskega jezika sodelujejo v naslednjih programih in projektih:
- Slovenski jezik v sinhronem in diahronem razvoju (od 1. 1. 2015 do 31. 12. 2021)
- Razvoj slovenščine v digitalnem okolju – jezikovni viri in tehnologije (4. 5. 2020–31. 8. 2022)
- Podoba – beseda – znanje. Življenje idej v prostoru med vzhodnimi Alpami in severnim Jadranom 1400–1800 (1. 1. 2022– 31. 12. 2027)
- Priprava abecedarija Hipolitovega slovarja in njegova objava na spletu (1. 5. 2022–31. 10. 2022)
- Zgodovina slovenskega literarnega prevoda (1. 9. 2020–31. 8. 2023)
Odmevi v medijih
Delo članov odmeva tudi v medijih, v katerih večkrat sami predstavljajo svoje delo:
- Povijesni rječnik za povijest (Zgodovinski slovar za zgodovino), recenzija dr. Branke Tafra o Slovarju slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja (2021) v Slavistični reviji (v hrvaščini, 2022);
- Jezik reformacije, gostovanje dr. Kozme Ahačiča, dr. Andreje Legan Ravnikar in dr. Majde Merše v televizijski oddaji Panoptikum na RTVSLO.SI (2021);
- 500 let rojstva Adama Bohoriča, gostovanje dr. Kozme Ahačiča v izobraževalno-zgodovinski seriji (Ne)znana poglavja slovenske zgodovine na RTVSLO.SI (2021);
- Dvojnice: inštrument ali instrument, start ali štart?, gostovanje dr. Alenke Jelovšek v radijski oddaji Jezikanje na VAL 202 (2021);
- Oživljeni Vodnik, gostovanje dr. Andreje Legan Ravnikar v izobraževalno-zgodovinski seriji (Ne)znana poglavja slovenske zgodovine na RTVSLO.SI (2019);
- Tikanje, vikanje, onikanje skozi čas, gostovanje dr. Alenke Jelovšek v radijski oddaji Jezikovni pogovori na Radiu Slovenija 3, program ARS (2019);
- Pozabljene slovenske besede, gostovanje dr. Metoda Čeparja v televizijski oddaji Dobro jutro na RTVSLO.SI (2019);
- Vodnik je prvi uvedel besedo slovar, gostovanje dr. Andreje Legan Ravnikar v radijski oddaji Jezikovni pogovori na Radiu Slovenija 3, program ARS (2019);
- "Volk je pojedel vso kozo, mi pa en ves božični kolač": kakšna je prava uporaba pridevnikov cel in ves, gostovanje dr. Alenke Jelovšek v oddaji KiKs na Radio Prvi (2019);
- Slovnica kot uspešnica, gostovanje dr. Kozme Ahačiča v radijski oddaji Jezikovni pogovori na Radiu Slovenija 3. program ARS (2017).
V tiskani in spletni izdaji Dela soustvarjajo rubriko Beseda tedna.